Продавець Крамниця дитячих книжок розвиває свій бізнес на Prom.ua 13 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Bigl.ua — приведет к покупке
Кошик
247 відгуків

Крамниця дитячих книжок

+380 (67) 187-77-38

Абомовня. Абетка в іменах

Абомовня. Абетка в іменах
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 3
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 4
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 5
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 6
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 7
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 8
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 9
  • Абомовня. Абетка в іменах, фото 10
  • В наявності
  • Код: 100420

149 ₴

Мінімальна сума замовлення на сайті — 200 грн

+380 (67) 187-77-38
Законом не передбачено повернення та обмін даного товару належної якості
Абомовня. Абетка в іменах
Абомовня. Абетка в іменах
149 ₴
В наявності
+380 (67) 187-77-38
Опис
Характеристики
Інформація для замовлення

Книга «Абомовня» — чудово ілюстрована абетка у віршах для дітей та дорослих. Вражає своєю простотою і красою.

В серці празниково:
Долом і горою
Українське слово,
Що завжди зі мною.
Бджілка любить квітку,
Трембітар – трембіту.
Мій вкраїнський світку,
Ти – від алфавіту!

 

Світ, що почався з алфавіту

   …Костянтин малював букви на землі тоненькою паличкою, а Мефодій виводив їх поряд, старався, щоб вони виходили чіткими й гарними, хоча передусім був воїном, а не каліграфом. Потім стирав літери і писав із пам’яті. За день, навчившись мудрості від праматері роду людського – землі, Мефодій вивчив знаки слов’янської азбуки. Так народжувалося диво, ім’я якому – знаменита кирилиця! Понад одинадцять віків тому солунські брати-просвітителі Костянтин (у ченцях – Кирило) і Мефодій принесли на землі слов’ян світло писемності і знань. Створивши азбуку, відмінну від латинського «абецадла», вони старанно навчали своїх учнів грамоти і церковної служби слов’янською мовою. Найздібнішими були Горазд, Климент, Лаврентій, Ангеларій, Наум і Славомир, які понесли до людей науку великих учителів.

   Першу Літургію вів сам Кирило, Мефодій та учні допомагали йому. «То була чудова мить! Глухі почали чути, а німі ословились, бо досі слов’яни були мовби глухі і німі», – так написали літописці про ту службу Божу. Так озвалася в душах людей їх рідна мова.

   Від старослов’янської кирилиці бере свій початок графіка сучасного українського правопису. У нашому сучасному алфавіті є навіть дві літери, яких не було у кирило-мефодіївській абетці. Це «ґ» – яка відома з кінця ХІІ ст. і набула поширення в XVI ст., та «ї», що перебрала на себе функції й+і. Решту літер, вважає професор Іван Огієнко, пращури знали вже в давньокиївські часи, принаймні з VІI ст. нашої ери, тобто ще до Хрещення України-Руси князем Володимиром Великим. Ось таке неоціненне багатство дісталося нам у спадок від славних предків. Крізь віки і тисячоліття доноситься до нас відгомін слов’янської літургії Кирила і Мефодія. Дійшов він і до моєї «Абомовні».

   Ця книжка задумувалася як абетка в іменах для дітей – тридцять три журавлики в сонячному небі дитинства. Чому саме тридцять три птахи в цьому ключі? Тридцять три літери в українській азбуці. Донедавна було тридцять дві, одна журавка – буква Ґ – у холодному, голодному 1933 році зазнала наруги з боку тодішньої влади і жила в еміграції. Тепер українське сонце, пломінке українське серце з початком національного і духовного відродження відігріли й оте лебедашне, але живе пташеня, яке повернулося до нас із вирію разом із журавлиним «кру-кру» Богдана Лепкого.

   Свою «Абомовню» вважаю спробою абетки у формі скоромовки, спотиканки, лічилки, дражнилки, веселинки і вигадки. Мій приклад наслідував і художник, лауреат літературно-мистецької премії імені Іванни Блажкевич Володимир Якубовський. Діти ж бо наші веселі, безтурботні, метикуваті, кмітливі й задерикуваті. Уміють похизуватися, показати себе і покепкувати навіть із дорослих з їхнім удаваним лукавством (Боже борони, лицемірством).

   І ще одне. Чому не малюнки, а кунштики? І за Борисом Грінченком, і за 11-томним Тлумачним словником української мови, кунштики – це малюнки, картинки. Читаємо в поемі Тараса Шевченка «Княжна»:

І книжечок з кунштиками
В Ромні накупила.
Забавляла, розмовляла
І Богу молилась,
І азбуку по кунштиках
Заходилась вчити.   

  То ж відродимо це прекрасне слово рідної мови!

Ярослав Бенза,
лауреат літературно-мистецької премії
імені Іванни Блажкевич

Основні атрибути
ВиробникБогдан
Країна виробникУкраїна
Вікова групаДля дошкільнят
ЖанрПоезія
Мова виданняУкраїнська
ОбкладинкаТверда палітурка
Тип паперуОфсетний
Кількість сторінок72
ІлюстраціїКольорові
ISBN9789661032537
СтанНовий
Рік видання2017
Користувальницькі характеристики
АвторЯрослав Бенза
ІлюстраторВолодимир Якубовський
ВидавництвоНавчальна книга – Богдан
Книги за вікомДля дітей 5-6 років
КатегоріїАбетки, Вірші
Формат185x210 мм
Вага0.268
  • Ціна: 149 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner